Humanz
We got the power to be loving each other
No matter what happens, we've got the power to do that
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We got the power to be
Ringing the great bell out there above us
We got the power for that
We got the power to do that
And, we dream of home
I dream of life out of here
Their dreams are small
My dreams don't know fear
(I got all you)
I got my heart full of hope
I will change everything
No matter what I'm told
How impossible it seems
(We got the power)
We did it before
And we'll do it again
We're indestructible
Even when we're tired
And we've been here before
Just you and I
Don't try to rescue me
I don't need to be rescued
We've got the power to be loving each other
No matter what happens, we've got the power to do that
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We've got the power to be
Ringing the great bell out there above us
We've got the power for that
We got the power to do that
Get yourself up to the silent altar
And call me
But don't forget the machines
'Cause if your choice is chipping it down on the M1 (1, 1, 1)
Then you'll wake up in the morning
You'll be storming, oh, oh, oh
We've got the power to be loving each other
No matter what happens, we've got the power to do that
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
We've got the power to be
Ringing the great bell out there above us
We've got the power to do that
We got the power, power, power-pow-power
We got the power
We got the power
Máme sílu se navzájem milovat
Ať se stane cokoliv, máme na to sílu
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
Máme sílu ke
Zvonění tím velkým zvonem nad náma
Na to sílu máme
Máme sílu to udělat
A sníme o domově
Já sním o životě, tam venku
Jejich sny jsou malé
Mé sny neznají strach
(Mám vás všechny)
Mám srdce plné naděje
Změním všechno
Bez ohledu na to, co mi je řečeno
Jak nemožné se to zdá
(Máme tu sílu)
Udělali jsme to už předtím
A uděláme to zas
Jsme nezničitelní
I když jsme unavení
A už jsme tu předtím byli
Jenom ty já
Nesnaž se mě zachránit
Nepotřebuju být zachráněn
Máme sílu se navzájem milovat
Ať se stane cokoliv, máme na to sílu
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
Máme sílu ke
Zvonění tím velkým zvonem nad náma
Na to sílu máme
Máme sílu to udělat
Dostaň se k tichému oltáři
A zavolej mi
Ale nezapomeň stroje
Protože pokud je tvou volbou drandit si to po M1 (1, 1, 1)
Tak pak se probudíš ráno
A budeš burácet, ah, ah, ah
Máme sílu se navzájem milovat
Ať se stane cokoliv, máme na to sílu
On a le pouvoir de s'aimer, okay?
Máme sílu ke
Zvonění tím velkým zvonem nad náma
Na to sílu máme
Máme sílu, sílu, sílu-síl-sílu to udělat
Máme sílu
Máme sílu